ԱՄՆ Նախագահ Ջո Բայդենի ուղերձը Հայոց ցեղասպանության հիշատակի օրվա առթիվ
Ապրիլի 24, 2021
Ամեն տարի՝ այս օրը, մենք հիշում ենք նրանց, ովքեր զոհվեցին Օսմանյան ժամանակաշրջանում կատարված Հայոց ցեղասպանությունում և կրկին հանձնառություն ենք ստանձնում կանխարգելելու նման վայրագությունների կրկնությունը։
Սկսած 1915 թվականի ապրիլի 24-ից՝ Կոստանդնուպոլսում օսմանյան իշխանությունների կողմից հայ մտավորականների ու համայնքային ղեկավարների ձերբակալությամբ, մեկ ու կես միլիոն հայեր արտաքսվեցին, սպանվեցին ու բռնեցին մահվան ճամփան՝ բնաջնջման արշավի շրջանակում։
Մենք պատվում ենք Մեծ Եղեռնը, որպեսզի տեղի ունեցած սարսափները երբեք չանհետանան պատմության գրկում։ Եվ մենք հիշում ենք, որ միշտ զգոն մնանք բոլոր կողմերից ու ձևերով հորդող ատելության դեմ:
Ողջ մնացածների մեծ մասը ստիպված էր ողջ աշխարհով մեկ նոր տուն ու նոր կյանք փնտրել, այդ թվում և ԱՄՆ-ում: Ունենալով ուժեղ կամք ու տոկունություն՝ հայ ժողովուրդը ողջ մնաց և վերականգնեց իր համայնքը: Տասնամյակների ընթացքում հայ ներգաղթյալները հարստացրել են Միացյալ Նահանգները անթիվ միջոցներով ու երբեք չեն մոռացել այն ողբերգական պատմությունը, որ իրենց նախնիներից շատերին հասցրել է մեր ափեր: Մենք պատվում ենք նրանց պատմությունը: Մենք տեսնում ենք այդ ցավը: Վերահաստատում ենք պատմությունը: Մենք դա անում ենք, ոչ թե մեղադրելու համար, այլ որպեսզի այն ինչ կատարվել է, այլևս երբեք չկրկնվի:
Այսօր, երբ մենք վշտանում ենք այն ամենի համար, ինչ տեղի է ունեցել, եկեք նաև մեր հայացքը հառենք ապագային՝ աշխարհին, որը մենք պատրաստվում ենք կառուցել մեր երեխաների համար: Աշխարհ, որն աղտոտված չէ ծայրահեղականության ու անհանդուրժողականության մեղքով, այլ որտեղ հարգում են մարդու իրավունքն ու որտեղ բոլոր մարդիկ կարող են իրենց կյանքն անցկացնել անվտանգ և արժանապատվորեն: Եկեք հաստատենք մեր ընդհանուր վճռականությունը աշխարհի ցանկացած անկյունում ապագա չարագործոթյունները կանխելու համար ու եկեք հասնենք աշխարհի բոլոր մարդկանց վերականգնմանն ու հաշտեցմանը:
Ամերիկացի ժողովուրդը հարգանքի տուրք է մատուցում բոլոր այն հայերին, որոնք բնաջնջվեցին 106 տարի առաջ սկսված ցեղասպանությունում:
Statement by President Joe Biden on Armenian Remembrance Day
April 24, 2021
Each year on this day, we remember the lives of all those who died in the Ottoman-era Armenian genocide and recommit ourselves to preventing such an atrocity from ever again occurring. Beginning on April 24, 1915, with the arrest of Armenian intellectuals and community leaders in Constantinople by Ottoman authorities, one and a half million Armenians were deported, massacred, or marched to their deaths in a campaign of extermination. We honor the victims of the Meds Yeghern so that the horrors of what happened are never lost to history. And we remember so that we remain ever-vigilant against the corrosive influence of hate in all its forms.
Of those who survived, most were forced to find new homes and new lives around the world, including in the United States. With strength and resilience, the Armenian people survived and rebuilt their community. Over the decades Armenian immigrants have enriched the United States in countless ways, but they have never forgotten the tragic history that brought so many of their ancestors to our shores. We honor their story. We see that pain. We affirm the history. We do this not to cast blame but to ensure that what happened is never repeated.
Today, as we mourn what was lost, let us also turn our eyes to the future—toward the world that we wish to build for our children. A world unstained by the daily evils of bigotry and intolerance, where human rights are respected, and where all people are able to pursue their lives in dignity and security. Let us renew our shared resolve to prevent future atrocities from occurring anywhere in the world. And let us pursue healing and reconciliation for all the people of the world. The American people honor all those Armenians who perished in the genocide that began 106 years ago today․